Formålet med autorisasjonsprøve i oversettelse (tidligere translatøreksamen ) er å uteksaminere kompetente oversettere for oppdrag for næringsliv, offentlige. Autorisasjonsprøve i oversettelse ( translatøreksamen ) favoritt ikon. Universitet og høgskole. Norges Handelshøyskole for å bli statsautorisert translatør ( translatøreksamen ). Da får du kompetanse på økonomisk-administrativt, juridisk og.
Over prosent av kandidatane stryk på translatøreksamen. Også toårig mastergrad-studium i regnskap og revisjon, og International Business. Translatøreksamen. Graduate Students. NHH i Bergen, og. Anastasia Gorter. Unfollow Follow. Studerte klesdesign og -teknologi på videregående skole i Praha. Har også studert engelsk. Er utdannet hundetrener, samt. Det betyr at det ikke har så mye å si hvilken linje du går på.
Spørsmålet er om det noen gang blir avholdt translatøreksamen i thai som gir den. En sak per person, brukes til alle sensurvedtak ved translatøreksamener for denne personen. Christensen var sensor til statsautorisert translatøreksamen i tysk og formann i. Institutt for fagspråk og interkulturell kommunikasjon.
Skulen har også studier for dei som ønskjer å bli statsautorisert revisor, og arrangerer translatør-eksamen. Som statsautorisert translatør kreves translatøreksamen fra norges handelshøyskole nhh. The exam comprises four texts: one LGP text.
Tekstene betegnes allmenntekst og defineres i. Høgskolen i Tromsø (fjernstudium). Statsautorisert norsk til engelsk og engelsk til norsk. Praktisk-pedagogisk utdanning.
For ytterligere opplysninger: tove. Da kan du ta translatøreksamen ved handelshøyskolen og bli statsautorisert. Opptak til selve translatøreksamen krever ifølge et EU-direktiv minst.
Oversettere oversetter innhold fra ett språk til et annet. Det finst inga formell språkutdanning for. Bestått eksamen er en. Arbeid ved norsk konsulat i Spania og aktiv i spansk teatergruppe.
Vennligst prøv igjen senere!
Kommentarer
Legg inn en kommentar